伏特加英文
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1105042709927如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
一個好像不是英文的字彙 請語文高手回答
Abosulate Justice這是我朋友即時通上的狀態我看不懂= = 請諸位大大幫忙一下
第一個英文應該是拼錯了應該是ABSOLUTE=絕對(就是那個伏特加名稱)第二個Justice =審判員
法官 治安法官 (聯邦和一些州的)最高法院法官 高等法院法官至於兩個拼在一起...應該是無意義的= = |||(汗)
參考資料
奇摩字典(查英文ㄚ)
如果上面說對了
第一個字拼錯了
我想他的意思是”絕對正義”
沒拼錯嗎!?
第一個字
至於第2個字有正義的意思
做啥不直接問你朋友啊?
英文的髒話,英文的愛情小語,學英文的方法,英文的自我介紹,英文的重要性,英文的年月日,英文的簡寫,英文的諺語,英文的情話,英文的祝福語英文的,法官 高等法院法官,語文,即時通,高手,伏特加,諸位,最高法院,聯邦,法官
大綱|心得|素養|出版社|劇本|中英對照|哲理|投稿|網路文學|結局|寫作|論文|排版|同人文|靈感|同志|散文|座右銘|耽美|作文|出版|小故事|賞析|推薦|小語|
伏特加英文參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1105042709927如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
文章標籤
全站熱搜
留言列表